10/24(水)~ やさしい会議通訳【パブリックスピーキング】 短期講座
医療通訳ワークショップでもお馴染み!
ジュリア先生が教える
ブロのネイティブ通訳者によるやさしい会議通訳
【パブリックスピーキング】短期講座の5回講座です。
今回は中級以上(TOEIC 650点ぐらい以上)の皆さま向けに開催します。
英語のスキルをもっと上げて通訳を目指したい、
仕事で通訳する機会もあるという方へ!!
CEOの隣に立ってメモを取りながらスピーチを訳している
通訳者を見たことありますか?
そんな通訳者には訳出やノートテイキングに加え、
パブリックスピーキングのスキルが求められています。
このレッスンでは通訳をする前の準備の一環としてスピーチの原稿を英訳・和訳、
リサーチしたり、単語帳も作成したりとそのノウハウを徹底的に教えます。
みなさんのレベルを見て、スピーチも通訳もしくはサイトトランスレーション
(英文を意味のカタマリごとに区切って訳す)をします。
授業の前半にはみんなさんが作ったスピーチにフォーカスをあて、
後半はビジネス通訳のロールプレイの訳出やノートテイキング
(早くメモをとれるような記号の勉強)をしていきます。
英語のスピーチ構成、audience engagement、natural English表現、
逐次通訳も学べます。
スピーチのトピック: (あなたならどう説明する?)
第一回目 . 大阪Expoにてブースご案内、
第二回目 . 医療ツーリズム、
第三回目 . 製薬業界・マーケティング、
第四回目 . 海外留学マーケティングと
第五回目 . 関西専門ツアー・マーケティング。
第一回目の宿題は
大阪Expoで日本の最先端な技術・商品などを
海外audienceに紹介するスピーチを考えていただき、
250 wordを前日の22:00までにメールで送って下さい。
freespace.cflat@gmail.comまで
宿題がどうしてもできない方は、当日いきなりスピーチでもOK。
前もって提出して頂くと自分の文章が細かくチェックしてもらえ、
当日もしっかりスピーチができてぐ~んとスキルアップできます!
ジュリア先生の医療通訳ワークショップは「とても分かりやすく、
しかも実践的で役に立つ!」と大評判でリピーターも続出しています。
先生自身、医療通訳の学校でも教鞭をとりながら現場にも立ち続けて
いるので通訳、翻訳も現役で最先端の情報もキープされています。
こんな充実した内容のレッスンを海外と日本の通訳業界に精通した講師、
ジュリア先生が楽しく、分かりやすくお届けいたします!
通訳学校は金額やレベル的にもハードルが高いですが、
C Flatでこのお得な機会に是非ぜひご参加してみてください!!
日時: 10/24、11/14、11/28、12/12、12/19 (水) 19:00-20:30
参加費:2500円 / 回
10/24に全額お支払いの場合は12500円→10000円
(1回分が無料になります!!)
申込み、宿題提出は freespace.cflat@gmail.com まで
今年中に英語力をさらにアップして通訳、通訳業務が出来るように
なりたいという方は是非ご参加下さい!
【講師プロフィール】
ジュリア・クネゼヴィッグ(Julija Knezevic)
オーストラリア生まれ。
オーストラリア国家資格NAATIプロフェショナル通訳、同日英翻訳取得。
日本語能力試験1級。日英通訳者、日英通訳講座を大学等で担当。
医療通訳の講師としても活躍中。
https://julijaknezevic.wordpress.com/
#通訳
#逐次通訳
#医療通訳
#パブリックスピーキング
#短期講座
#ビジネス英語
#大阪
#心斎橋
#カフェ
#CFLAT